18 6月 2006

Leaving on a jet plane

用 " 'Cause I am leaving on a jet plane" 做關鍵字,在Google的引擎上查找,能找出一首語焉不詳,歌詞微呆的老歌。它還屬於那個動不動一首歌就能唱到十來分鐘的年代,所以歌詞都寫得很長,但是與此同時,演唱的人可能記性也不是很好,所以歌詞就一直重覆,一直重覆,一直重覆下去...

'Cause I am leaving on a jet plane, don't know when I will be back again...' 如果不是不想回來,那就是一出門就迷了路的那種傻子吧? :p

明天,我要出發,去一個叫「鈴噹火腿」的地方,參加一個簡稱叫「內口」的會議。

出發前一天,在家裡的床上做了一個夢。有個種馬鈴薯的人要出遠門,他交待自己的僕人說:「家裡的馬鈴薯成熟的時候,就挖出來賣了吧!不過,我們做生意,最重要的是信用。千萬不要答應人家我們拿不出來的數量啊!」說完,就走了...我的意思是,出門了。

過了幾天,馬鈴薯果然成熟了(別問我怎麼知道,這是我的夢耶!給我一點隱私好不好。)(呿?要隱私還把夢講出來幹嘛?講就算了,還打成Blog咧?)咳咳...回題。

過了幾天,馬鈴薯果然成熟了,這個僕人就把馬鈴薯挖了出來,準備要賣。想不到,這時候居然有一個大盤商人跑來問:「請問你的馬鈴薯怎麼賣呢?」

僕人:「你要多少?」

商人:「越多越好,馬上就要開始流行養馬鈴薯了!」(呃...因為這種薯,比寵物鼠好養嗎?)

僕人一聽到『越多越好』,就只好說:「...對不起,我拿不出你要的數量,我家主人交待過,超過我們能提供的數量的時候,我不能賣。」

商人一聽差點昏倒,而我則是在旁邊狂笑?哈哈哈?這個僕人絕對能來做語意學。



ps. 鈴噹火腿:Bellingham,WA
ps. 內口:NACCL (北美漢語語言學會議)
ps. 如果你覺得那個夢不好笑,那是因為那是語意學家的笑話...呃...而且是不好笑的那種。Sorry... (什麼?不好笑的那種?那你在夢裡笑什麼?)(要你管,那是我的夢耶!)
ps. 這個不會是哈波先生太思念我了,才用心電感應與我夢中相會吧?
ps. 哪來這麼多 ps. ?

06 6月 2006

我的新室友 - 哈波先生

Meet my new roommate - Mr. Hapot.


這位就是我的新室友,住在玉米罐頭裡的哈波先生,哈哈笑的哈,波特多的波。和那個頭上有閃電型疤痕的年輕巫師沒什麼關係。要真要說有關係的話,那大概就是把哈波先生用水煮了之後,用大匙壓成泥,再撒上粗鹽,就成了一道英式馬鈴薯泥。這就是那個沒把到張秋又錯過妙麗的傢伙出身的國家最為世人所知的料理吧。

推推他目前還算稀疏的頭,哈波先生會輕輕地前後搖一搖,玉米罐頭裡的水,應該會讓哈波先生在近期內穿上一圈夏威夷的草裙吧。