25 7月 2005

四目相對的語意錯亂

平常我們看到這個成語『四目相對』時,我們的第一個想法就是:

我的左眼對你的右眼,我的右眼對你的左眼;
你的左眼對我的右眼,你的右眼對我的右眼。

這樣的分配。但是如果你真的試試看這樣看對方的話,你會發現對方怎麼看起來好像什麼3D謎宮一樣地模糊咧?那我們怎麼還能說四目相對是能夠含情脈脈...如果四目相對非要含情脈脈不可,那又是怎麼樣的相對?我想了想,發現原來數字沒有錯,只是概念上錯了。真正的四目相對,指的是:

我的左眼對你的右眼,我的右眼對你的右眼;
你的左眼對我的右眼,你的右眼對我的右眼。

或是

我的左眼對你的左眼,我的右眼對你的左眼;
你的左眼對我的左眼,你的右眼對我的左眼。

這兩種分配。
但是,不管是這兩種分配的哪一種,其實參與這種配對關係的,加一加的的確確是一共有四隻眼睛。也因此,四目相對,基本上是沒錯的。但是這句成語中的『相』並沒有分配的能力(short of destribution power)。但是再想想...與其說是這個詞沒有分配能力,不如說我們人的眼睛沒有分配能力吧。你看那變色龍情侶不是四目相對得好好兒的嗎?

0 意見:

張貼留言