25 5月 2010

[日本]Day01:地表漫遊系列 - 菊與刀

日本這個國家,一個台灣人有什麼看法?

如果你拿同樣的問題去問印度對「英國」有什麼看法;去問越南對「法國」有什麼看法;去問世界上其他曾被殖民統治的國家,對他們的殖民時期的宗主國有什麼看法,其結果都會和在台灣得到的答案很不一樣。

我們的教育系統裡,對日本這個國家的描述帶著一種奇特的「雙面性」。我稱之為「雙面性」,不是因為我們對日本又愛又恨,而是我們對日本既表示「不可忘卻日本人是怎麼對待亞洲 (中國) 的…」咬牙切齒,但是一方面又接收甚至延用了日本在台灣留下的一些「文化」及「用語」!

比方說「派出所」;比方說「便當」;比方說「脫拉古」(卡車)…難道中華民國成立以後到抗戰直到二次大戰結束的這段期間裡,都沒有任何扮演派出所角色的民政機構嗎?如果有,那是叫什麼名字?為什麼一到台灣,我們就用了「派出所」這麼一個日本味十足的名字呢?

帶著這個嚴肅的議題,我決定以大阪、京都、奈良這三個古都,配合「菊與刀」這本側寫日本人文化與個性的鉅作,親自走一趟日本。

以上的動機似乎是相當嚴肅的…但我不知道為什麼,我總是能把很嚴肅的事情,弄得很…奇怪!

經過兩個多小時的飛行,我踏上了日本的國土。馬上,在我詳細的背景調查以及行程規劃中,我發現了一個重大的問題!

我…不…會…日…文…

一句日文都不會的我,在日本的地鐵站間穿梭時,感覺自己就像在拍台灣版的「豆豆先生」一樣,只能發出「嘿嘿~」、「嗯!?」、「哦!」的聲音。

如果說我的狗 Naboo 曾經讓我學到什麼的話,那一定就是牠不論在任何逆境中,都能馬上自我催眠『其實這樣也還不錯!』然後馬上變得怡然自得的個性。

於是我想…好吧~難得有機會,可以體會一下在一個語言完全不通的地方,要怎麼生存嘛!應該也滿有趣的啦!哈哈~

想到這裡,低頭看看手中的車票,卻赫然發現,車票上的四個字,彷彿是從廟裡求來的籤詩一樣,預告著此行必然相當「緊張」、「刺激」!



果然,在大阪出站以後,我就完全迷失在豐臣秀吉的地盤上了!

我聽說古時候日本的將軍、大名們,為了防犯被從外地來的忍者刺客暗殺,所以在街道的命名和設計上都故意不按牌理地安排,但…現在又沒有將軍、大名了,怎麼日本的街道轉角還是沒有「路牌」咧?

看著地圖,我知道我訂的房間就在這一區往南四個街區,再往東三個街區,但是應該出現「全家便利商店」的地方,怎麼變成一個立體停車場?而旁邊應該有個麥當勞的位置,竟然是一家 7-11 !

難道我存在電腦裡的是日本戰國時代的地圖嗎?還沒來得及搞清楚方向,小筆電的銀幕「啪」地一聲…沒電了!

太帥了!拖著一個行李箱,背著一台相機,手上還托著一台小筆電…我,一個異鄉客,在大阪迷路了!

而路上的行人,怎麼個個都帶著奇怪的表情朝我而來,像是他們之間有一個共同的秘密,但在開口和我分享前,卻臨時決定只要和我擦肩而過就好了呢…

一個回神,哦…原來日本是靠左走的,我站錯邊,擋到路了。

好,我就去剛才那個應該是麥當勞的 7-11 問問路吧。說不定他們的秘密就是:「你知道嗎!日本的 7-11 其實叫麥當勞!」

最後,在好心的 7-11 店員的幫助下,我終於搞清楚了方向…(雖然他手指著右邊,叫我 "go left" !)

日本時間,晚上八點 (台灣七點) ,我抵達預定的夜宿地點,結束了第一天的冒險!

4 則留言:

  1. 看你的文章很舒服呢 ^^

    回覆刪除
  2. 喔喔!突然發現這是昨天的文章耶,加油!有冒險精神最棒了...預祝你冒險成功喔^^

    回覆刪除
  3. Hi 匿名,

    謝謝您的支持。

    Peter. w

    回覆刪除