08 1月 2010

[工程] 德語課 (一)

近幾個禮拜都在準備接下來一系列「德語課」的簡報檔,希望可以提供聽眾坊間正式的德語課程之外的另一個「準備」的選項。我想採用的方式是把中文、英文和德文的發音、結構都拿來比較,就像一個習慣駕駛左駕汽車的司機,上了右駕的汽車時會做的事一樣:

1. 比較這部車和我已經會的那部車的相同點:都有方向盤,都有油門、剎車、排檔桿。
2. 把原先的習慣稍微更動一下:方向盤換成右手握,排檔桿換成左手抓。

完成上述兩個動作,一個左駕的司機,就會操作右駕的汽車了。

語言的學習也是一樣,只要先比較自己會的這個語言以及自己還不會的那個語言的差異,然後再把要更動的地方注意一下,於是一個本來只會 A 語言的人,就學會 B 語言了。

用這種方式學語言的好處是,就算沒有練習說話的對象,也可以自己一個人學到可以聊天、買菜甚至吵架的程度。而不會受限於只會講會話練習中說過的句子,每次別人問你 "How are you?" 你都只能回答 "I am fine, thank you." (我偏偏想說 "I have been fine before this question." 「你問我這個問題以前都很好。」不行嗎?)

本來用想的,還覺得應該沒有什麼困難吧,結果啊…事情都是在「想不到」的上面才會出問題呢!

自己在準備規格書的時候設定好,檔案不能太大,不然的話用 e-mail 流通就會很不方便;另一方面,時間不能太長,否則的話每次上這種自修課程都要停下手邊的工作半小時一小時的,也很麻煩;最後,後製的工作也不能太複雜,不然會壓縮到手邊其它工作案件的工作時間。

用「錄影」的,是最簡單的方式,但是缺點是錄影的檔案都很大!
用 ppt 檔再加上聲音呢?檔案小多了,但是十幾分鐘的錄音,竟然讓我 NG 了五個小時才錄好!好像除了讀大學時那個用 B.B. Call 的年代以外,就不會對機器說話了呢!

最後,錄音的工作搞了兩個晚上,從本來很 high 的聲音錄到有點嗓子都有點啞了。放來聽聽看自己工作的結果吧~連自己都覺得我的語調和四神湯一樣,具有「安神、助眠」的功效啊…

[檔案下載] (這是免費空間,進入頁面後請點選右邊的 "Download" 即可。如果不能下載了,請來信索取助眠妙方!)

0 意見:

張貼留言